La version française du Dessin Animé Dragon Ball
Aller directement à l'épisode :
10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 120 - 130 - 140 - 150 -
10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 120 - 130 - 140 - 150 -






Bulma : Comment tu t'appelles toi ?
Goku : Je ne sais pas ! Je suis le p'tit fils de mon grand-père ! Et toi comment tu t'appelles ?
Bulma : Oh moi? Mais.... C'est écrit là !
Goku : Ah bon ? Et bien moi j'l'aime pas tellement !


Ensuite, quand Bulma va pisser, en VF on ne dit pas pourquoi elle s'absente.


De même pour "tiens, les filles ont des fesses devant aussi ?"
Après, Pilaf pète mais les dialogues sous-entendent que non. Toute la scène est basée dessus (gag de haut niveau) mais en VF ils parlent d'autre chose.




Goku (voyant l'entrejambe de Bulma -car on le voit bien retirer sa culotte-, terrifié): Oh!!! Et si elle était morte !?
Bulma se réveille : Qui est mort ?? Ce n'est pas moi qui est mort ?
Goku : Ahh! Un fantôme ! Et qui parle !!
Bulma: Hein ? Un fantôme, et où ça ? Oh, les boules de cristal ! Et s'il les avait volées !?
Fort non ? En passant, on ne connaît toujours pas leur noms à ces deux là.

























...ainsi que leur arrivée de retour dans la maison, où Bulma se rend compte qu'elle ne portait pas de culotte, tire à la mitraille sur Goku, etc...






































A noter que si en VO on parle de Oolong, en VF on parle du monstre, du mauvais génie, du grand malfaisant, etc...
Je rappelle qu'on ne sait toujours pas le nom de Goku.


"Quand j'étais p'tite ma grand-même me racontait qu'un jour elle en avait trouvé plusieurs dans les bois !"
Bien sûr...
Ensuite Goku lui "fait pan-pan" et dit à nouveau "Vous êtes mignone vous aussi !".


Il dit subitement qu'il faut qu'il se décide, on ne sait pas pourquoi.










- Grâce au narrateur, on sait enfin tous les noms, dont Oolong (mais par la suite, il est toujours appelé "tête de cochon", même par Pooal).
- Quand Bulma motive Oolong à rester elle dit "je dormirai dans des draps frais" au lieu de "toute nue".
- Goku fait panpan et dit qu'il est un garçon, mais est-on censé comprendre maintenant ?
- Gyumao par contre, c'est "le tyran à la hache"
- La scène où Bulma pêche avec une culotte n'est pas retirée ! Mais elle appelle ça un maillot de bain...
- Et Yamcha s'appelle Yamcha ! C'est fou... Et Plume/Pooal, "Piallar".
- Au lieu de dire "des capsules" ils disent toujours "la capsule", c'est très énervant.
- On entends aussi le nom de "SangoRan". Yamcha cri même "fufuken!" pendant sa technique.
- Enfin, la timidité de Yamcha envers les filles n'est pas cachée. Il n'y avait pas de raison, mais attendez donc l'épisode suivant...








Au lieu de parler de sa peur des filles, Yamcha et Pooal parlent de voler "la capsule", et sous entendent qu'elle est très importante...
Ensuite Bulma nomme la capsule "capsule magique".
Après, Bulma remarque que la salle de bain a une fenêtre et a peur que Oolong la mate, mais en VF ils ne disent pas ça du tout bien sûr. Puis Oolong pense à un plan diabolique, mais le texte est encore faux.
Nous n'en sommes qu'à deux minutes d'épisode.


Il est très choqué et sa peur des filles le pétrifie, mais ça c'est en VO... voici ce qu'il dit en VF (c'est du grand art) :
"Je ne supporte pas de voir du shampoing, d'abord ! Ca pique les yeux !"
Délire... Et puis suit une erreur qu'ils ont déjà fait plusieurs fois, au lieu de dire que le dragon exauce un voeu, ils disent "tous tes voeux".
Ensuite, Yamcha décide de voler les Dragon Ball : "Youpi ! Je vais enfin pouvoir demander au dragon de ne plus jamais avoir peur des shampoings !" (c'est fort).
Poaal lui demande s'il ne préfererait pas de l'argent ou autre, mais Yamcha répond qu'il peut le voler. Puis il conclu :
"Quant aux filles... (nota: Poaal n'a PAS parlé de filles, Yamcha non plus, c'est donc hors sujet) Ça c'est autre chose. Si tu crois qu'elles m'intéressent, c'est que tu es un idiot ! D'abord je les déteste ! (note: le fond devient remplis de coeurs) Est-ce que j'ai besoin de me laver la tête aussi souvent, moi !?"
Une belle tirade complètement incompréhensible et délirante. En VO il dit bien sûr qu'il adore les filles et voudrait se marier, mais qu'à cause de sa timidité il ne peut pas, d'où son voeu pour le Dragon, de perdre cette timidité.
Au plan suivant, Oolong dit qu'il se fout des Dragon Ball, lui il ne s'intéresse qu'aux filles... en VO. Voici sa phrase en VF : "Il n'y a qu'une chose qui m'intéresse dans la vie, c'est de bien manger !"
Toute la suite est évidement fausse, et on perd les gags et la raison pour laquelle Bulma frappe Goku.
Toujours dans la même scène, Bulma demande des habits plus grand pour dormir mais Oolong n'en a pas, elle devra donc dormir toute nue. En VF évidement ils ne parlent pas de ça mais de choix de lit.
Ensuite la raison pour laquelle Oolong drogue Goku et Bulma est simple: il veut récupérer son lit !!




- Gyumao s'appelle maintenant "Ox-satan". Notez qu'en anglais on l'appelle Ox-king.
- C'est marrant ces noms qui changent alors que depuis le début, le Mont Fripan est appelé ainsi (et nommé plusieurs fois, alors que Ox-satan ne l'est plus).
- A l'instar de Nicky Larson, Tortue Géniale ne demande de Bulma qu'un petit rendez-vous et pas de toucher ses seins.
- Goku dit que Tortue Géniale à tout appris à son grand-père. Or la VF de l'épisode précédent cache le lien entre Tortue Géniale, Gyumao et Songohan.
- Oolong à Chichi: "Enchanté ! Je m'appelle Oolong !" En VF: "C'est formidable, on est sûr de trouver la 7e boule alors !"
- Le Kamé est appelé l'onde de choc des anciens, mais on entends quand Même Tortue Géniale dire "Ka Me Ha Me Ha !" (voix japonaise)
- Le nom du grand-père est cité: "Gohan".






















Yamcha évite Bulma à cause de sa timidité, mais en VF il dit "je ne veux pas l'entendre parler chiffon !"
Dit par




Ensuite Bulma dit son voeu et c'est le vrai (le petit ami).
Mais avant, on a eu l'habituel "tous nos voeux".
Scène suivante, Yamcha dit également son vrai voeu, perdre sa peur des filles !
Un bon doublage dès la première minute, donc. J'espère que les spectateur comprendront toutes ces infos contradictoire avec ce qu'ils ont entendu avant.




Par contre la blague sur "la boule entre les jambes" de la fille qui travaille pour Pilaf et ce qui suit sont changés. Juste après, Goku fait le janken et Yamcha le Rôga fufu ken, mais aucun nom de technique n'est donné.
Au lieu de lui "faire des cochonneries", Pilaf dit qu'il va la "torturer à mort". Tout ce qui suit est faux bien sûr.
Pour rattrapper, ils font de l'absurde sur la torture du bisou.
Vers la fin, le kamehameha s'appelle "l'onde de choc".



Dans un flash back, dans un lointain épisode, il dira "je veux un nouveau caleçon".


Pilaf est appelé "grand maître", pourquoi pas...
Enfin, on entend pour la première fois le nom "Nuage supersonique" !


Les mots sont changés. "En forme" par "gentille", et "jolie" par "petite", ce qui transforme Kamesennin en véritable pédophile à demander plusieurs fois une petite fille.
Ensuite : "Ramène sa culotte" devient "Ramène une chaussure". "Beau seins" devient "belles écailles". "Je peux toucher vos écailles ?" (si, si...)


Il a son doubl... comédien de doublage qu'on lui connaît, mais ce dernier n'a pas encore le "ton" habituel :) Krilin parle de façon très arrogante.


Ensuite deux courtes scènes sont coupées, où l'on voit des gros plans sur l'anatomie de Lunch. La deuxième coupure est si violente que des images du début de la scène de l'insecte sont également virées.

















En V.F., toute la scène manque, mais après qu'on l'ai vu s'approcher de Lunch, et reprends après l'arrivée de Krilin, c'est donc une censure barbare et en plus, décalée.
Les images manquantes : (notez que lorsque Krilin revient, un morceau de la scène en question est copié-collé de la part de la Toei, on l'on voit alors quelques images qui ont été censurées dans la scène d'avant !! [les 6 premiers screenshots]). La scène française reprends à la dernière image ici.























Peut-être que cet espace est habituellement réservé au résumé de l'épisode précédent, et du coup il a été viré.
Pas de screenshots, la scène n'est pas tendancieuse...
Par contre la suivante !.... Tout le texte est modifié pour que Tortue Géniale ne passe pas pour un pervers : sa seule envie est d'éviter de réveiller Lunch et non de la toucher....
Le reste de l'épisode est bon. J'en profite pour dire que c'est un épisode sympa, le premier avec l'entraînement très particulier de Tortue Géniale, qui est l'une des 35 bases du Shônen que Dragon Ball a posé.


Lorsque Tortue Géniale contemple le rocher géant que ses élèves lui demandent de pousser, il parle, parle, parle dans sa tête, alors qu'en VO, non.


En VF, a peine le maître est-il sous la table qu'elle l'écrase. Voici des screenshots des plans manquant. Cela dure plus d'une minute.



































Mais en VF, le texte est modifié de façon qu'aucun nom ne soit prononcé...
Ce qui n'empêche pas ces noms d'être prononcés à d'autres occasions durant l'épisode.










En VF, Goku demande si on peut chatouiller, l'arbitre dit que non, puis Lanfan demande si elle peut charmer.















Le village Pinguin est traduit le village aux jouets mécaniques, le titre de cet épisode est d'ailleurs "Vers les villages des jouets mécaniques"
Bien que doublée "Aralé", le titre de l'épisode 57 la nomme "Araca"






Les gros seins sont un gag qui vient de la série Dr Slump où elle faisait déjà le coup.






Et puis on voit ces images dans l'épisode suivant au résumé de l'épisode précédent !






"A moi de jouer maintenant !" étant la traduction de "Dodompa".
Dit par Clayton Reynolds
Erreur : Lorsque Piccolo fait léviter les Dragon Balls hors de la terre, on en voit 7 (alors qu'il en a deux dans l'estomac)! On peut dire que pendant quelques secondes, Piccolo a rassemblé 9 des 7 dragon ball ^_^(Traduit de alt.fan.dragonball)


Et un p'tit panda avec la voix de Sangohan petit, c'est aussi choquant...
Bulma est aussi déguisée dans la foule pour voir le roi ;) [sous plusieurs filles]
Et Upa avec la voix de Krilin... Son père la voix de Tenshinhan (et de tous les vieux qui passent) !!
Je n'aurai pas du reprendre le DA en son milieu, chui tout choqué.. ;)
C'est ta faute Clad Strife! (comprenne qui pourra)
Arrrrrg ! Lunch à la voix de Krilin!!!
Dit par Clad Strife

Piccolo peut faire repousser ses membres, les gardes peuvent faire repousser leurs habits ;)




A noter que cette scène est parait-il re-raconté plusieurs fois dans la série, et des fois montré de façon totalement différente ^^


Enfin, d'après la position de ses mains... Il voulait plutôt lui faire "paf-paf" en VO !!

Ne tenez donc aucun compte de ce qui peut être dit, montré ou affirmé durant ces épisodes, ce n'est pas canon, tout comme DBGT.


On y voit donc les deux élèves avec des cheveux (tsss), ainsi qu'un Mutaito beaucoup plus fort que Goku, ce qui est impensable puisque Mutaito n'a jamais pu battre Piccolo Daimao Sr, qui est inférieur au Goku de maintenant.
Est aussi présenté une jolie fille, au nom proche de celui de la fille du 1er tournoi des arts martiaux, et à la voix de Bulma (sic). Un seul épisode a suffit pour faire d'elle une star internationalle puisqu'elle est mentionnée dans toutes les timelines sur Dragon Ball


Cela me fais penser à Gaston Lagaffe dans sa voiture pourrie qui se fait dépasser par des pietons et des lapins lorsqu'il est à pleine vitesse.



C'est donc un moment très important, voire traumatisant pour les fans de la première heure. Le petit gamin survitaminé devient un grand guerrier.
Beaucoup d'entre vous ne s'en rendent pas vraiment compte, parce que vous avez connu DBZ avant, mais pour nous, les vieux cons, Dragon Ball, c'est ce gamin "aussi fort que petit". Il s'est opéré ici un changement radical. Par contre en VF sa voix n'a pas changée, et c'est dommage. Il aurait du prendre tout de suite sa voix de DBZ.
Yamcha prends juste 2 cicatrices, la façon à Tori de dire qu'il a vieilli. Krilin lui a pris une tête de plus que Chaoz mais c'est tout. Ces deux derniers ne grandiront plus...




Pour le contexte, Goku n'ose pas faire son super-kaméha sur Piccolo de peur de tuer Dieu, prisonnier dans le corps de Piccolo, du même coup (et non de faire mal à ses potes à côté). A noter que le kaméha était "une force d'énergie pure", et non un kaméha.
Dessin Animé VF | Manga VF |
---|---|
Krilin: Mais j'y pense... Il peut se servir de l'énergie ! Ecoute moi Sangoku, Il faut que tu essayes d'utiliser l'énergiiiie ! Mais oui même si tu n'le tue pas, la puissance que tu réussiras à produire devrait être suffisante pour nous protéger ! |
Krilin: J'ai une idée ! Les Dragon Balls ! Sangoku ! Nous avons les Dragon Balls !! Même si Dieu meurt, Shenron le ressuscitera !! Comme il nous avait ressuscité ! |
Goku: Mais tu as raison ! J'vais utiliser l'énergie ! | Goku: Ahh oui ! Nous avons les Dragon Ball !! |
Krilin: Et puis qui sait ? Tu réussiras peut-être à le détruire en même temps, on sait jamais ! | Krilin: Vas-y Sangoku ! Écrase le avec ton Mégahaméha ! |
Goku: Excellente idée Krilin ! [....] | Goku: Merci Krilin !! [...] |
Piccolo: Ça ne te servira à rien Sangoku, souviens-toi comment est mort Shéron il y a 3 ans ! Cette fois c'est ton tour ! | Piccolo: Je suis désolé, mais Shenron est mort il y a trois ans !! |
Goku: Pauvre fou il n'est pas mort, il a réussi à survivre ! | Goku: Shenron est ressuscité !! |
Krilin: Oh.... Oui, il y a les boules de cristal ! Ne t'inquiète pas, on pourra ressusciter le Tout-Puissannnt ! On demandera à Shéron de lui rendre la vie. C'est tout à fait possible n'est-ce pas ??
Goku: Mais oui, mais oui tu as raison !!